DEAR MAMA
You are appreciated...
Tu es aimée
When I was young, me and my mama had beef
Quand j'étais jeune, moi et ma mère avions des ennuies
17 years old kicked down out on tha streets
17 ans et jetter dans les rues
though back in tha time, I never thought I'd see her face
Bien que de retour dans le temps, je ne pensais pas que je reverrai son visage
ain't a woman alive that can take my mommas place
Aucunes femmes vivantes ne peut prendre la place de ma mère
suspended from school, scared ta go home
Renvoyé de l'école, la peur de rentrer à la maison
I was a fool with tha big boys breaking all tha rules
J'étais un fou (un petit con) avec les grands (les plus agés) qui cassaient toutes les règles
shed tears with my baby sister
J'ai versé des larmes avec ma petite soeur
over tha years we wuz poorer than tha other little kids
Au fil des années nous étions plus pauvres que les autres petits
and even though we had different dadies
Et bien que nos pères étaient différents
tha same drama when things went wrong, we blamed mama
Le même drame se passait quand les choses n'allaient pas, on s'en prenait à maman
I reminised on tha stress I caused, it wuz hell
Je me souviens du stress que je causais, c'était l'enfer
hugg'en on my mama from a jail cell
Enlacé à ma mère depuis une cellule
and who'ed think in elementary, heeeey i'd see tha penatentry
Et qui aurait pensé, j'ai vu le pénitencier
One day
Un jour
running from tha Police, that's right
Coursé par la police (traqué par la police), c'est vrai
Momma catch me--put a whoop'en to my backside
Maman m'a attrapée et m'a foutu un coup au derrière
and even as a crack fiend mama,
Et même si tu étais une accros du crack maman
ya always was a black queen mama
Tu es toujours une reine noire maman
I finally understand for a woman
J'ai finalement compris que pour une femme
it ain't easy--trying ta raise a man
Il n'est pas facile d'essayer d'élever un homme
ya always wuz commited, a poor single mother on welfare,
Tu étais toujours engagée, une pauvre mère abandonnée chez l'aide sociale
tell me how ya did it
Dis moi comment tu as fait ça
there's no way I can pay ya back
Il n'y a aucuns chemins que je puisse payer pour te revoir
but tha plan is ta show ya that I understand.
Mais mon but est de te montrer que je comprend
you are appreciated......
tu es aimée......
refrain
Laaaaady, don't cha know we luv ya
Laaaaady, tu ne sais pas que l'on t'aime
Sweeeet Laaaady, place no one above ya
Douce laaady, personnes ne peut te remplacer
Sweeeet Laaaady, don't cha know we luv ya
Douce laaaady, tu ne sais pas que l'on t'aime
Verset 2
Ain't nobody tell us it wuz fair
Personnes ne nous a dit que c'était juste
no luv for my daddy, cause tha coward wuzn't there
Pas d'amour pour mon père car le lâche n'était pas là
he passed away and I didn't cry
il est décédé et je n'ai pas pleuré
cause my anger, wouldn't let me feel for a stranger
Car ma colère, ne me laisse pas en resentir pour un étranger
they say i'm wrong and i'm heartless
Ils disent que j'ai tort et que je suis sans coeur
but all along I wuz looking for a father--he wuz gone
Mais tout ce temps j'ai cherché un père, il était absent
I hung around with tha thug's and even though they sold drugs
J'ai traîné avec des voyous bien qu'ils vendaient de la drogue
they showed a young brother luv
Ils m'ont montré l'amour d'un frère (l'amour que donnait un frère)
I moved out and started really hang'in
J'ai déménagé et commencé à vraiment m'accrocher
I needed money of my own so I started slang'in
J'ai eu besoin d'argent donc j'ai commencé les conneries
I ain't guilty cause, even though I sell rocks
Je ne suis pas coupable car même si j'en vendait
It feels good, putting money in your mailbox
C'était bien, de mettre des l'argent dans ta boîte aux lettres
I love paying rent when tha rents due
J'aime payer le loyer quand le loyer est dû
I hope ya got tha diamond necklace that I sent to you?
J'espère que tu as le collier de diamants que je t'ai envoyé?
cause when I wuz low, you was there for me
Car lorsque j'étais faible (malade), tu étais là pour moi
ya never left me alone, cause ya cared for me
Tu ne m'as jamais laissé seul, car tu te préoccupais de moi
and I can see ya coming home after work late
Et je peux te voir de retour à la maison après avoir travaillé dure
ya in tha kitchen trying ta fix us a hot plate
Toi dans la cuisine essayant de nous faire un plat chaud
just working with tha scraps you wuz given
Seulement en travaillant avec des restes qu'ont te donnaient
and mama made miracles every Thanksgiving
Et maman faisait des miracles à chaque Thanksgiving
but now tha road got rough, your alone
Mais maintenant la route n'est plus la même, tu es seule
trying ta raise two bad kids on your own
Essayant d'élever deux mauvais enfants toi même
and there's no way I can pay ya back
Et il n'y a aucuns chemins que je puisse payer pour te revoir
but my plan is ta show ya that I understand
mais mon but est de te montrer que je comprend
you are appreciated.....
tu es aimée.....
Chorus
Laaaaady, don't cha know we luv ya
Laaaaady, tu ne sais pas que l'on t'aime
Sweeeet Laaaady, place no one above ya
Douce laaaady, personnes ne peut te remplacer
Sweeeet laaaady, don't cha know we luv ya
Douce laaaady, tu ne sais pas que l'on t'aime
Verset 3
pour out some liquor and I remenise
Renversez de la liqueur et j'me souviens
cause through tha drama, I can always depend on my mama
Car à travers tous les drames, je peux toujours dépendre de ma mère
and when it seems that i'm hopeless
Et quand il paraît que je suis désespéré
you say tha words that can get me back in focus
Tu dis les mots qui peuvent me faire revenir au début (au départ)
when I wuz sick as a little kid
Quand j'étais un petit gosse malade
ta keep me happy theres no limit to tha things ya did
Pour me garder heureux il n'y avait aucunes limites à ce que tu faisais
and all my childhood memories
Et dans toutes mes mémoires d'enfance
are full of all tha sweet things ya did for me
Sont pleines de toutes les douces choses que tu as fait pour moi
and even though I act craaaazy
Et bien que je jouais le fou
I got ta thank tha Lord that ya maaaade me
Je dois remercier Dieu que tu m'ais fait
There are no words that can express how I feel
Il n'y a aucuns mots qui puissent exprimer ce que je ressens
Ya never kept a secret, always stayed real
Tu n'as jamais gardé un secret, tu es toujours restée sincère
and I appreciate how ya raised me
Et j'apprécie la façon dont tu m'as élevé
and all tha extra love that ya gave me
Et tout les surplus d'amour que tu m'as donné
I wish I could take tha pain away
J'espère que je pourrai éloigner la souffrance
If you can make it through tha night, there's a brighter day
Si tu ne peux pas le faire à travers la nuit, il y a de meilleurs jours
everything'll be alright if ya hold on
Tout sera bien si tu continues
it's a strugle
C'est un ?
everyday gotta roll on
Chaque jour doit continuer
and there's no way I can pay ya back
Et il n'y a aucun chemin que je puisse payer pour te revoir
but my plan is ta show ya that I understand
Mais mon but est de te montrer que je comprend
you are appreciated.......
tu es aimée.......